תָּפֵל בתי"ו פירושו 'חסר מלח', ואילו טָפֵל בטי"ת הוא 'נספח' ו'צדדי' – כמוכר מן הצמד 'עיקר וטפל'. לאיזה מהם קשורה האמונה? ואיזו טעות בתרגום מגרמנית עומדת כנראה ביסודו של הביטוי?
עוד על המילים שנזכרו ברשומה:
טַפִּיל, טָפֵל, טָפַל (פועל), נִטְפַּל (פועל), תְּפִלָּה, תִּפְלוּת, תֶּפֶל
טַפִּיל, טָפֵל, טָפַל (פועל), נִטְפַּל (פועל), תְּפִלָּה, תִּפְלוּת, תֶּפֶל