לפני שנים פנתה הוועדה למילים בשימוש כללי אל הציבור בבקשה להציע חלופה עברית למילה קריקטורה. ניסיון זה לא העלה הצעה קולעת ששבתה את לב הוועדה. לאחרונה דנה שוב הוועדה בשאלה זו, והתלבטה אם אומנם לקבוע חלופה עברית למילה.

הוועדה פנתה שוב אל הציבור בשאלה: האם לדעתך יש לקבוע חלופה עברית למילה קריקטורה? עוד ביקשה הוועדה הצעות לחלופה עברית למילה קריקטורה ולבעל המקצוע קריקטוריסט.

על המילה קריקטורה: קריקטורה היא איור המתאר אדם או דבר בצורה סמלית או מוגזמת, ולרוב גם עוקצנית. מקור המילה באיטלקית: caricatura – מן caricare 'לשאת', 'להעמיס', ומכאן 'להגזים', 'להעמיד פנים' (הפועל האיטלקי עצמו מקורו בפועל הלטיני carricare 'לסחוב', 'לשאת', מן carrus 'עגלה'. מפועל זה גם carry באנגלית).

תוצאות ההצבעה וההצעות הרבות שהתקבלו הועברו לוועדה לקראת המשך הדיון במונח. לאחר עיון נוסף החליטה הוועדה להסיר את המונח מסדר היום (תשע"ז).